t_issieのてりやき日記
Amazon |
C++メモ |
D言語 |
Lang-8 |
tdiary |
さいてん |
インカコーラ |
ゲーム |
スペイン |
スペイン語 |
ビール |
京ぽん |
備忘録 |
初音ミク |
動画 |
放浪日記 |
映画 |
開発 |
音楽
2008-12-02
_ tDiary2.3.1にアップデートしてみた
これでUTF8が使えるようになった、筈。
¡Hola, amigos! ¿Cómo estáis? (español)
你好!我叫t_issie。请多关照。(中文简体)
どーでしょう?
_ スペイン映画 'El Orfanato'、日本で公開開始。「永遠のこどもたち」
http://www.cinematopics.com/cinema/works/output2.php?oid=9592
12月20日より。ぜったいみにいく!
_ 調子に乗って画像なんぞ送ってみる
おっきーどっきー
[ツッコミを入れる]
2008-12-19
_ ラスト・ワルツ
ほとんどいつものように 何かが消え行く時には ノスタルジーが生まれ 心を求め彷徨う でも私には滅多にない 混乱していても 痛みに無感覚なの 幸せは優しい微笑みの化粧 あなたがいなくなってからずっと いつでもこの場所においでね 忘れゆく名前から 私の願望リストへ どうやって振り返らず貴方を思い出せるの 私は決してラスト・ワルツを忘れない 全てが終わり 沈黙が語りかける時 貴方の瞳だけが 何が真実だったかを知るの あの日の午後の ガラスの破片の中に 私達が夢を見始めた場所で 幸せは優しい微笑みの化粧 あなたがいなくなってからずっと いつでもこの場所においでね 忘れゆく名前から 私の願望リストへ どうやって振り返らず貴方を思い出せるの 私は決してラスト・ワルツを忘れない
作:ゴッホの耳
[ツッコミを入れる]
2008-12-25
_ バルサ賛歌の中学英語風翻訳
Cant del Barça (バルサの歌) tot el camp es un clam som la gent blaugrana tan se val d'on venim si del sud o del nord ara estem d'acord estem d'acord una bandera ens agermana blaugrana al vent un crit valent tenim un nom el sap tothom Barça! Barça! Barça! 畑の全部は歓声です 私たちは青エンジの人々です 私たちがどこから来たかはそれほど価値がありません もし南から、あるいは北から いま私たちは同意しています、同意しています ひとつの旗が私たちを兄弟にします 風へ青エンジ 勇敢な叫び 私たちは世界中が知っている一つの名前を持っています バルサ バルサ バルサ
ごめんなさいごめんなさい
本日のツッコミ(全3件) [ツッコミを入れる]
F- 01Aからの送信テストだにょ。
夜行バスで早朝5時の到着。粉雪が舞ってます。レミオロメン。
_ ale/pepino [形はまだどうかしていますけど、あちこち意味を直してみました。興味ある人はどうぞ。 フィールドの全部は歓声一つ ..]
_ t_issie [>Ale 私はあなたのコメントに対して感謝します。 この歌の歌詞はカタルーニャ語なので、私はスペイン語に翻訳され..]
_ ale/pepino [「中学英語風翻訳」は面白かったです^^ いい加減な翻訳は、翻訳がないことよりいいことだと思います。バルサのファンが..]